免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

中華書局正式引進台灣地區高中《中華文化基本教材》

中華書局正式引進台灣地區高中《中華文化基本教材》

  中評社香港5月20日電/記者從兩岸高中中華傳統文化教育交流研討會上獲悉,中華書局將正式引進台灣地區高中必選課教材《中華文化基本教材》,並在此基礎上修訂出版教材《中華文化基礎教材》。

  新華社報道,據悉,引進版教材與原教材在內容和體例方面基本一致,分上下冊,上冊為“論語選讀”,下冊為“孟子選讀”與“學庸選讀”,內容以儒家經典《四書》為主,面向高中學生進行分類講解,分為22個單元,共計選入《論語》168章、《孟子》50章、《大學》4章、《中庸》4章。每個單元之前均附有“引言”,之後則設計有“問題與討論”,各章中還穿插大量“章旨”“註釋”“解讀”“相關名言”等板塊。

  台灣地區高中課程中一直安排有“中國文化基本教材”科目,屬於必修科目,並編有相關教科書。此次引進版教材期望通過引導學生學習和傳承本民族的優秀傳統文化,使其成長為具有民族情懷與世界眼光的現代中國人,旨在為高中階段傳統文化教學提供新範本。

  此外,以該教材為載體,中華書局還將與包括北京四中、華南師大附中在內的一批全國知名中學共建中華傳統文化(高中)教學研究基地,並將逐步建立面向全國中小學的中華傳統文化教育服務體系。




中華文化基本教材.jpg
2013-5-24 16:20
中華文化基本教材1.jpg
2013-5-24 16:20


臺灣60歲“四書”教材將被引進

東方早報

  在臺灣使用了60年的《中華文化基本教材》即將引進大陸,中華書局將在此教材基礎上進行修訂出版國學和傳統文化教材《中華文化基礎教材》,教材內容以儒家經典《四書》為主。早報記者昨天從中華書局方面得知,該教材最早將於6月底出版,並首先在北京四中、上海復旦附中等合作高中試用,之後再推廣到其他教育機構試用。

  《中華文化基礎教材》底本在台已使用60年

  5月18、19日,在北京召開的兩岸高中中華傳統文化教育交流研討會上,中華書局對外宣佈了引進並修訂《中華文化基本教材》的消息。中華書局對外介紹,引進版教材與原教材在內容和體例方面基本一致,《中華文化基礎教材》分上下冊,上冊為“論語選讀”,下冊為“孟子選讀”與“學庸選讀”,內容以儒家經典《四書》為主,面向高中學生進行分類講解,分為22個單元,共計選入《論語》168章、《孟子》50章、《大學》4章、《中庸》4章。每個單元之前均附有“引言”,之後則設計有“問題與討論”,各章中還穿插大量“章旨”、“注釋”、“解讀”、“相關名言”等板塊。教材在編選上打散《四書》原有篇章次第,改采分類編輯的形式,多選擇為人、為學、論仁、士、君子與小人等主題,講述道德修養、教學、倫理、政治、禮樂文化等內容。

  大部分單元後還列有“今人今事”與“歷屆大考試題”。在“歷屆大考試題”方面,原教材僅選擇臺灣地區高中大考試題,引進後的教材則改為以內地的全國高考試題、地方高考試題以及高校自主招生試題為主,更符合內地的教學實際,同時部分地輔之以新加坡、香港地區、臺灣地區的相關試題,用以拓寬學校和學生的視野,以幫助學生提高知識運用與解題能力。

  在兩岸高中中華傳統文化教育交流研討會上,中華書局方面表示,以該教材為載體,中華書局將與北京四中、復旦附中、合肥一中、華南師大附中等一批全國知名中學共建中華傳統文化(高中)教學研究基地,並將逐步建立面向全國中小學的中華傳統文化教育服務體系。由中華書局引進的這套教材也將首先在這幾所高中進行試點使用。

  中華書局經典教育推廣中心主任祝安順昨天向早報記者介紹,即將出版的《中華文化基礎教材》是在臺灣版的《中華文化基本教材》底版上進行修訂後完成的。而臺灣地區的《中華文化基本教材》是一套擁有60年歷史的國學和傳統文化教材。臺灣地區從1954年開始在高中課程中安排有《中國文化基本教材》科目,與《高中國文》並列,屬於必修科目,並編有教科書,內容主要涵蓋傳統儒家的經典——“四書”。2006年,臺灣地區政黨輪替,在民進黨“去中國化”的政策下,廢除《中國文化基本教材》科目,為平息反對聲浪,將科目改為《論孟選讀》,但由必修改為選修,教學課時也大幅減少。2011年,由董金裕擔任召集人的《中華文化基本教材》課程大綱修訂小組,經不斷努力,終於通過課程大綱,將該課程由選修恢復為必選(基本等同于必修),將課程名中“中國”一詞改為“中華”,《中華文化基本教材》從2012年9月起正式實施。這套使用了半個多世紀的教材和相關課程,使臺灣學生在高中畢業後基本都能掌握基本的國學和傳統文化知識。現在四五十歲的臺灣人,對“四書”內容基本爛熟於心,這門課和這套教材功不可沒。

  先試點全本後推廣減縮本

  祝安順這些年一直從出版方向做推廣國學的工作,他和他的團隊從2009年起就開始做國學和傳統文化教育的教學和教材,“當時我們注意到,各地的小學開展國學教育的比較多,所以我們的工作主要在各地小學開展,我們認為因為課程壓力,在高中開展是不太可能的。”祝安順說。

  後來祝安順和他的同事慢慢發現,國內一些知名高中其實早就開展了國學和傳統文化教育的課程,比如復旦附中從2007年前後開始開設這一課程,北京四中大概是2006年,尤其是北京四中,還配備了專門的教師、教室,並自行編寫了教材。合肥一中甚至把國學課程作為該校的特色加以宣傳。“我們意識到,在高中開設國學和傳統文化選修課程是可行的,也是有需求的。當時我們就想到是否需要組織相關專家和教育工作者一起編寫一套相關教材。後來我們在相關的調研過程中得知,類似的教材在臺灣已經很成熟了,也就是這套《中華文化基本教材》。在臺灣,80%的高中都是用這套教材。”

  中華書局就以臺灣的這套教材為底板,邀請相關專家和高中一線教師進行審定和修改、改編,並改名為《中華文化基礎教材》。按照祝安順的說法,《中華文化基礎教材》首先將在合作高中進行試點,通過與這些知名高中的合作來檢驗這些經典教材,“我們目前有一個教育部的課題,用這套教材進行教學實驗,然後會跟教育部和省市教育局、教委進行溝通,分享成果和問題。”教學試驗中,祝安順說,他們會再吸收一批高中加入其中,合適時會在各省市推廣。

  祝安順介紹,按每學期上課16-18周、每週1課時計算,該教材可供使用兩個學年;按每學期上課16-18周、每週2課時計算,該教材可供使用一個學年。

  根據中華書局的介紹,目前的第一階段是出版《中華文化基礎教材》,同時製作學生讀本和教師讀本,供合作學校使用。到第二階段,中華書局會根據這套很厚的教材製作一個縮減本,希望能在各個中學推廣,到明年9月還會推出一本大眾讀本。

  中學語文老師如是說

  合肥一中年級部主任尤光雷這些年一直在該校致力於國學教學和推廣,他也參加了幾天前在北京的會議。尤光雷昨天對早報記者說,他之前看過這套臺灣的教材,但他的觀點是,“國學教材的版本並不是重要的,重要的是平時誰在教,教什麼。由於這套教材是在高中裡用,我的一個觀點是,千萬不要把這套教材和國學普及課當作語文來教,這樣就喪失了教學的意義。”據尤光雷介紹,合肥一中已經編寫了自己的國學教材,所以中華書局這套書,“將來會成為我們國學教學的參考教材,無論是對老師還是學生都是如此。”

  黃勝是華南師範大學附中語文骨幹老師,她也代表該校參加了之前在北京的會議。她告訴早報記者,華南師範大學附中已經跟中華書局簽訂了共建協定,所以等書出版之後,應該會試用這套教材。黃勝介紹,她在華南師大附中也開設了國學經典選修課,一般放在每週六的上午,“本學期開設的課是國學經典導讀和《論語》前五章導讀,這時中華書局找我來幫助修訂這套《中華文化基礎教材》,我參與的部分也是《論語》。所以我拿到了他們提供的臺灣版相關內容在課堂上試用,一邊編一邊教,效果是非常好的。”黃勝說,普通的教法是一則一則教授《論語》語錄,而這套教材是重新編排分門別類,使學生更容易使用。

  黃勝老師介紹,平時上國學和傳統文化課程,教材是一部分,但她認為,重要的是如何把國學內容和社會現實聯繫起來。“把語錄強加給高中生是不容易的,這套教材引進過來後,需要突破傳統教學,不能照本宣科,不能只是背誦,應該把國學內容和社會現實聯繫起來。”黃勝老師在平時的語文課堂上,每節課都有3-5分鐘的國學課前演講內容,這學期的內容是《論語》,她讓學生朗讀並提供學者的解釋,“也提出他們的理解,學生往往更感興趣的是他們自己對《論語》的理解。我的設想是,將來語文課採取4+1形式,每週有一節語文課專門以這套中華書局的教材為基礎教授國學的內容。”

  常用典籍版本推薦

  《中華文化基礎教材》用22個單元講解“四書”的內容。
  楊伯峻《孟子譯注》
  楊伯峻《論語譯注》
  中華書局版 《四書章句集注》是朱熹最有代表性的著作之一。其中大學、中庸的注釋稱“章句”,論語、孟子的注釋因引用二程、程門弟子及其他人的說法較多,稱“集注”。後人合稱之為四書章句集注,簡稱四書集注。

  上海古籍出版社2010年出版的《四書五經譯注(套裝全9冊)》, 邀請專家對儒家十三經分別作了深入淺出的注釋和今譯,匯為《十三經譯注》。後出版社從《十三經譯注》中選出四書五經部分,合為一編,名為《四書五經譯注》。該叢書由程俊英等學者編著。

  楊伯峻的《論語譯注》和《孟子譯注》較簡明易讀,在學術界和讀者中享有盛譽。中華書局出有簡體字版和繁體字版。

  《大學中庸譯注》以《禮記》研究專家王文錦的《禮記譯解》為基礎,精選了包括《大學》、《中庸》在內的十四篇文章,重新編排,採用橫排簡體,使廣大讀者在《大學》、《中庸》之外,還可以瞭解一些古代的禮樂制度和儒家的基本思想。此書由中華書局於200年8出版。

  研究老莊的專家陳鼓應分別著有《老子今注今譯》和《莊子今注今譯》,是較好的通俗讀本。前者由商務印書館於2003年出版,後者由中華書局於2009年出版。

  《詩經》也是常用的典籍,程俊英的《詩經譯注》通俗易懂,適合入門閱讀,此書由上海古籍出版社於2006年出版;而程俊英與蔣見元合著的《詩經注析》學術性較強,適合進階閱讀,該書由中華書局於1991年出版。








-

返回列表

站長推薦 關閉


南老師說:淨念相繼與如何往生淨土

淨念相繼與如何往生淨土 懷師 開示 2012年2月29日晚飯後    (大眾念佛,師拍案,佛號聲嘎然停止) 這個時候沒有佛號,這句「阿彌陀佛」的名號,一 ...


查看